I. Книги:
1. “1897 - Бейрутські оповідання” А. Кримського (Бейрут: вид. Ріяд Арраіес, 2017 р., 224 с.). ー переклад, коментарі і дослідження.
2. Лірична драма “Зів'яле листя” Івана Франка (1886-1896 рр.), (Київ-Бейрут: вид. Дуліби, 2018 р., 208 стор.) ー арабомовний поетичний переклад.
3. “Короткий курс історії України” Олександра Палія, (Київ: вид. Дуліби, 2018 р., 420 с.) ー переклад.
4. “З Бейрута і про нього: євразійські сторінки про діалог цивілізацій” (Бейрут: вид. Аль-Мусаввер аль-арабі, 2018 р., 176 с.)
5. “Пальмове гілля” А.Кримського (Київ: вид. Дуліби, 2019 р.) ー арабомовний переклад.
6. Український Ліван, Ігор Осташ / переклад і коментарі. Київ: «Долібі», 2019. 368 с.
7. Далеко від Сходу. Євразійські сторінки про культурній взаємодії. Каїр: Єгипетсько-Російський фонд культури і науки, 2020 p. 176 с.
II. Дослідження для преси та статті:
1. Газета "Ас-Сафір" від 16 січня 2012 р.: “А.Кримський, який намалював бейрутський рай української ностальгією”
2. Газета "Ас-Сафір" від 10 жовтня 2013 р.: “Бейрутська пошта на порозі 20-го століття очима А.Кримського”
3. Газета "Ас-Сафір" від 04 листопада 2013 р.: “Шуейр і його околиці очима А.Кримського”
4. Газета "Ас-Сафір" від 12 березня 2014 р.: “Двісті років від дня народження Т. Шевченка”
5. Журнал “Бідаят”, №14, 2016р.: “У пошуках А.Кримського”
6. Газета "Цивілізаційний діалог", №4846 від 23 червня 2016 р.: “Історія журналу "Східний світ" в Україні”
7. Газета "Цивілізаційний діалог", №5323 від 24 жовтня 2016 р.: “Поранений птах Івана Франка” (“Моя пісня”) у виконанні Діани Петриненко”
8. Газета "Цивілізаційний діалог", №5552 від 15 червня 2017 р. і №5558 від 21 червня 2017 р.: “Жінки навколо Івана Франка”
9. Газета "Цивілізаційний діалог", №5555 від 18 червня 2017 р.: “Михайло Горловий малює Ліван любов'ю і віршами”
10. Газета "Аль-Мудун" від 25 вересня 2017 р.: “Естетика в віршах Івана Франка”
11. Журнал “Бідаят”, №17, 2017 р.: “Варда аль-Язіжі між Агатангелом Кримським і Мей Зіяде - до 150-річчя збірки “Сад троянд”
12. Сайт "Аль-Маядін", 20 січня 2018 р.: “Де ж віднайти втрачений бейрутський піастр? Відповідь - у А.Кримського!”
13. Сайт "Аль-Маядін", 08 квітня 2018 р.: “Арабські рукописи на березі Дніпра (про Інститут рукописів при НУБ ім. Вернадського)”
14. Газета "Аль-Мудун" від 22 травня 2018 р.: “Ажнабія на червоній машині - про новий роман М.Гримич”
15. Газета "Цивілізаційний діалог" від 4 вересня 2018 р .: “Східні мотиви в збірках Івана Франка "Мій Ізмарагд" та "Старе і нове". Переклад дослідження С. Вівчар”
16. Сайт “Україна арабською”, 18 вересня 2018 р.: “Про книгу С. Вівчар "Українські просвітителі та Iслам"
17. Газета "Аль-Мудун" від 24 березня 2019 р.: “Т. Шевченко ー поет, який грав українцям на кобзі ”
18. Журнал “Бідаят”, №22, 2019 р.: “Приховані сторінки поїздки М. Нуайме в СРСР”
III. Лекції та презентації:
1. На 60-му Бейрутському міжнародному книжковому ярмарку, 3 грудня 2016 р.: презентація книги “1897 ー Бейрутської оповідання” А.Кримського.
2. В Асоціації випускників вишів СРСР в Лівані в Бейруті, 9 березня 2017 р.: “Ліванського-сирійське суспільство на зламі 19-20 століть очима А.Кримського і С. Кондурушкіна”
3. В НБУ ім. В.Вернадського у Києві, 22 березня 2017 р. ー презентація арабомовного перекладу “Бейрутської оповідань” А. Кримського
4. В Єгипетському центрі КНУ ім. Т. Шевченка в Києві, 23 березня 2017 р. ー “А. Кримський і арабський світ” - презентація та зустріч зі студентами відділень арабської і перської мов.
5. В Інституті сходознавства РАН в Москві 26 квітня 2017 р . ー “Про Оповіданнях С. Кондурушкіна і А. Кримського” - зустріч зі сходознавцями.
6. У штаб-квартирі ІППО в Москві, 27 квітня 2017р. ー “Ліван на зламі 19-20 століть в оповіданнях А. Кримського і С. Кондурушкіна“ ー участь у круглому столі.
7. На Міжнародному книжковому ярмарку в Абу-Дабі, 27 квітня 2018 р. ー презентація арабомовних перекладу ліричною драми І. Франка “Зів'яле листя”
8. У КНУ ім. Т. Шевченка на 3-ій міжнародній конференції з історії арабської літератури, червні 2017р. ー доповідь “Варда аль-Язіжі між Агатангелом Кримським і Мей Зіяде - до 150-річчя збірки “Сад троянд”
9. На 61-ому Бейрутському міжнародному книжковому ярмарку 10 грудня 2017 р. ー презентація арабомовного перекладу збірника “Зів'яле листя” І. Франка разом з І. Осташем, М.Гримич і Ф.Тамімом.
10. Книжковий арсенал в Києві, 2 червня 2018 р . ー семінар про українську літературу арабською мовою разом з І. Осташем, М. Гримич і О. Хоміцькою.
11. У Будинку І. Франка у Львові, 3 червня 2018 р. ー презентація перекладу віршів І. Франка на арабську мову разом з С. Вівчар.
12. У ЛДУ ім. І. Франка, 4 червня 2018 р. ー презентація “Бейрутських оповідань А. Кримського і “Зів'ялого листя” І. Франка разом з I. Осташем та С. Вівчар.
13. В Інституті сходознавства РАН в Москві, 21 листопада 2018 р. ー “Ліванського-сирійське суспільство на зламі 19-20 століть очима А. Кримського і С. Кондурушкіна”
14. У ВШЕ - школі сходознавства в Москві, 22 листопада 2018 р. ー зустріч з викладачами та студентами відділення арабської мови і презентація книги “З Бейрута та про нього”
15. На 62-му Бейрутському міжнародному книжковому ярмарку 17 грудня 2018 р. ー презентація арабомовного перекладу “Короткий курс історії України О. Палія” разом з І. Осташем.
IV. Радіопередача
Між 2011 і 2016 р. я був директором і головним редактором радіопередачі Асоціації випускників ВНЗ СРСР в Лівані "Хадіс-Русь про дружбу й мир" в ефірі радіостанції Саут-Шааб (Голос народу).
Були проведені десятки інтерв'ю з випускниками українських ВНЗ (серед них ректори, письменники, художники, музиканти, бізнесмени), які розповідали про своє студентське життя в різних містах України та про свої успіхи в діловому житті в Лівані. Також відбулися такі спеціальні випуски передачі:
1. №13, 27 серпня 2011 р. ー спеціальний випуск, присвячений 20-річчю незалежності України: інтерв'ю з Послом України в Лівані В. Ковалем, репортаж про сучасну Україну, українські пісні.
2. №27, 3 грудня 2011 р. ー конференція про життя А. Кримського в Лівані за участі Ю. Кочубея, репортаж про роботи А. Кримського в царині сходознавства.
3. №65 , 01 вересня 2012 р. ー спеціальний випуск, присвячений 21-річчю незалежності України: інтерв'ю з Послом України в Лівані В. Ковалем про сучасна українську літературу, українські пісні.
4. №73, 27 жовтня 2012 р. ー репортаж “М. Нуайме ー перший випускники України в Лівані”, переклад М. Нуайме віршів Т. Шевченка.
5. №81, 22 грудня 2012 р. ー репортаж “ 20-річчя встановлення дипломатичних відносин між Україною та Ліваном”
6. №95, 30 березня 2013 р. ー репортаж “Українська наукова конференція в Бейруті”
7. №99, 27 квітня 2013 р. ー спеціальний випуск, присвячений Дням української культури в Лівані: репортаж та інтерв'ю з ансамблями, репортаж про культуру в незалежній Україні, українські пісні.
8. №108, 29 червня 2013 р. ー репортаж “Про українсько-ліванську бізнес-асоціацію”
9. №116, 31 серпня 2013 р. ー спеціальний випуск, присвячений 22-річчю незалежності України: інтерв'ю з Послом України в Лівані В. Ковалем, репортаж про історію країни, пісні ансамблю ім. Верьовки.
10. №119, 21 вересня 2013 р. ー репортаж “Культура і життя в українському місті Вінниці”
11. №212, 11 липня 2015 р. ー репортаж про журнал “Східний світ” “Українське сходознавство від А.Кримського до наших днів”
V. Відео
1. Читаємо “Бейрутські оповідання” А. Кримського (Ніна Жежера - українською, Каролін Баззi - арабською), 12 березня 2017 р., посилання: https://www.youtube.com/watch?v=IK4LTdYK9Rw
2. “Зів'яле листя” Івана Франка з паралельним текстом українською та арабською мовами 1/2, (Святослав Максимчук - українськa та Імадеддін Раеф - арабська), 23 листопада 2017 р., посилання: https://www.youtube.com/watch?v=7tc8_S_XgJY
3. “Зів'яле листя” Івана Франка з паралельним текстом українською та арабською мовами 2/2, (Святослав Максимчук - українськa та Імадеддін Раеф - арабська), 28 листопада 2017 р., посилання: https://www.youtube.com/watch?v=bBncAmOLtSc
4. М. Нуайме розповідає про Назарет і Полтаву - українські субтитри. Переклад: Імадеддін Раеф та Оксана Прохорович, 3 червня 2019 р., посилання: https://www.youtube.com/watch?v=JmP4_cpqJTA&t=16s
Імадеддін Раеф
(Ліванський письменник, журналіст і перекладач)